Elisabeth Wood написал(а):ооо, это точно! поделишься впечатлениями потом! кстати, что такое "дес"?? Грэлль в аниме еще часто так говорил))
Впечатления уже озвучила, в остальном воздержусь до появления главы на русском))
А десу/дес это как бы ничего не значащая закорючка, вроде придающая речи вежливость, десу) после сабов розен мейден, где и была самая известная десу-юзей, в русском эквиваленте переводится как "же"
Elisabeth Wood написал(а):я рада что не хватает, лучшеб вообще не было..
Ну, не надо чтобы не было, если б не было там случилось бы что-то совсем лютое. Вот когда Элиота реально убили у меня слов не было, была пичалька.
Elisabeth Wood написал(а):пф, никогда не понимала эту привычку)
по скольку мало смыслю и в том и в сем не имею возможности оценить надобность сего поступка, но фраза в целом весьма соответствует отходняку после главы в той интонации, с которой я встречаю её в инете)
Elisabeth Wood написал(а):я в универ на курсы по обществу записалась, по истории в школе..
Соо ка... а я не знаю что сдавать - не знаю куда записываться и что учить.
Elisabeth Wood написал(а):вот только увы придется от нее избавиться(( бяку подцепила гдет и все.. никак не вылечим(( хотя лучше в деревню чем просто на улицу.. мама предлогает котенка у соседей взять взаимен..
И что, в ветеринарке тоже говорят не вылечить? В деревню али в город на улицу разница более в безопасности, но все равно наверное лучше, да. Взять то можно, но лучше узнать сначала откуда эта заболела. Хотя вы могли, по идее, купить её такой, ибо источник ненадежный...
Damien Evan Nott написал(а):а в переводе пока нет? хотя бы в англиском или немецком? ах, ладно, хоть так глянуть))
болею, поэтому не очень хорошо.. еще в вуз надо.. но и то, и другое лень. ужас)) но при этом хочется сделать что-то безумное) мда..
В переводе пока нет, но если интересно http://www.mediafire.com/?arjw5f10xas1yyf равка на японском.
безумно пропусти универ после недели отсутствия)) А так - лечись))
Отредактировано Alayette Kolbrandr (2011-09-17 23:22:25)